My friend Horst Helle from Germany liked / shared from Facebook, the original Hindi poem :
खयालो की यहाँ बेवफाई है [ 30 April 1980 ]
Following is my English transliteration of the same
=================================================================
Vanquished by wishes
In this land of lovelies ,
I stand defeated by my dreams .
What was my destiny ?
and , where did my path lead ?
I just kept walking ,
kept watching ,
forever asking :
" Are you my true companion ? "
Were my thoughts true
or mere treacherous treason ?
Why did desires
rise from the depths of my soul
- then failed to leave my lips ?
In everlasting nights I dreamed
to hold you tight
and love you right -
Never knowing
loneliness was my only friend
======================
15 Dec 2018
खयालो की यहाँ बेवफाई है [ 30 April 1980 ]
Following is my English transliteration of the same
=================================================================
Vanquished by wishes
In this land of lovelies ,
I stand defeated by my dreams .
What was my destiny ?
and , where did my path lead ?
I just kept walking ,
kept watching ,
forever asking :
" Are you my true companion ? "
Were my thoughts true
or mere treacherous treason ?
Why did desires
rise from the depths of my soul
- then failed to leave my lips ?
In everlasting nights I dreamed
to hold you tight
and love you right -
Never knowing
loneliness was my only friend
======================
15 Dec 2018